Pulgas en el Corazón



Музыкант: Cristina y los Subterráneos
В альбоме: Que me parta un rayo
Длительность: 3:17
Направление: Иное

Перевод Pulgas en el Corazón:

Кристина и подземных
Я сплит Рэй
Блохи на сердце
Следующий ждет Сюзи к окна некрашеные губы
возможно, это одна из тех ночей
в что все пойдет не так
один chavalo просит монеты
чтобы пустить в juke-box
и поставил пятнадцать veces
«Должен ли я остаться или я должен идти»…

Эсэ-дель-типо повыше буска бороться…
не важно, что …

(chorus)
Блох сердце
Собаки в переулке,
и я сорвал с себя quietecita
чтобы получить хорошо в моем углу

Это типа в нижней части панели, который думает, что он Джон Уэйн
спросите для Бурбон и спрашивает «девочки, вы хотите передать его на ну, что?»
Сьюзи, закурил сигарету и говорит
«Партнер, ты умрешь!
Это так и должно быть весело
как поймают поезд…»

А вот Мексиканец со своей группой
хотят загул, какой caramba!

(хор)

Это мальчик, не больше шампанского…
это нечего праздновать…

(припев х 2)

Cristina y los Subterráneos
Que me parta un rayo
Pulgas en el Corazón
Susie espera junto a la ventana con los labios sin pintar
tal vez esta es una de esas noches
en que todo sale mal
un chavalo pide monedas
para echar en la juke-box
y ha puesto quince veces
«should I stay or should I go»…

Ese tipo del taller busca pelea…
no le importa con quién sea…

(coro)
Pulgas en el corazón
Perros en el callejón
y yo voy a estarme quietecita
hasta ver venir lo bueno a mi rincón

Hay un tipo al fondo de la barra que se piensa que es John Wayne
pide burbon y pregunta «chicas, ¿queréis pasarlo bien?»
Susie enciende un cigarrillo y dice
«Socio, ¡muérete!
Debe ser tan divertido
como que te pille el tren…»

Aquí viene el mexicano con su banda
quieren juerga, ¡qué caramba!

(coro)

El camarero ya no encarga más champagne…
no hay nada qué celebrar…

(coro x 2)


Комментарии закрыты.